Les Palestiniens enlevés et détenus sont moqués voire torturés.
抓走和留的人受嘲讽和拷问。
L'autre a été placé en détention, pour des raisons encore inconnues.
另一人留的原因仍不而知。
Il n'a pas non plus pu savoir où ceux-ci étaient détenus ni leur rendre visite.
工程处也无法查明留的地点或作出安排探视留的工作人员。
L'expert a rencontré les sultans qui avaient été emprisonnés.
专家与留的苏丹进行了会。
Les citoyens aborigènes placés en détention risquent également de subir des violences.
留的土著公民也容易遭受暴力。
La Commission a rencontré des personnes tenues au secret.
委员会见了秘密留的人。
Par la suite, 11 détenus mineurs ont été libérés.
其后有11名留的少释放。
En outre, il arrive souvent que les détenus ne reçoivent aucune visite de leur famille.
此外,亲戚往往不能探访留的家属。
Les personnes condamnées mais non détenues ne pourront être astreintes à l'exécution des condamnations.
对于已定罪但未留的人员,不强迫其服刑。
Ces groupes comprennent les prisonniers de guerre ainsi que les personnes civiles internées ou détenues.
这些类群的人包括战俘、留的平民和关押者。
D'après l'information dont on dispose, les prisonnières seraient traitées comme les prisonniers.
据报,留的妇女待遇与男囚犯相同。
Elle est distribuée à tous les détenus.
向所有留的人都散发了小册子。
Le Comité des droits de l'enfant s'est dit particulièrement préoccupé par les enfants en détention.
儿童权利委员会特别对留的儿童表示关切。
Parmi les détenus figuraient des enfants et des femmes enceintes.
这些留的人中,包括了儿童和孕妇。
Certains enfants détenus montraient toutefois des signes de maladies graves de la peau.
有些留的儿童有患上严重皮肤病的迹象。
Leur détention est niée et les droits de la défense sont violés.
他们留的事实遭否认,辩护权利遭侵犯。
Il a signalé que les personnes détenues à cause du conflit avaient été relâchées.
他报告说因冲突而留的人都已获释。
Première catégorie (personnes détenues sur le territoire des États-Unis).
第一类(在美国本土上留的人员)。
Les risques de détention et de refoulement aux frontières doivent être clairement évoqués.
关于驱出出境和留的可能性的资料必须明确。
Il s'agissait en majorité de cas concernant des défenseurs qui avaient été placés en détention.
多数收正面的资料的案件涉及留的维护者。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
En cinquante ans, la Finlande a divisé par trois le nombre de ses détenus.
五十来,芬兰被拘人数已减少三倍。
Je me souviens de quand j'étais en détention.
我记得我被拘候。
Le policier en détention a fait appel.
- 被拘警官提出上诉。
Ils veulent la libération de 6 de leurs dirigeants, retenus.
他们希望释放六名被拘领导人。
3 d'entre eux comparaissent dans le box car détenus.
其中3人出现被拘厢式车上。
C'est le dernier homme resté avec elle qui a été placé en garde à vue.
他是最后一个和她一起被拘男人。
On en sait plus sur son agresseur, placé en détention.
我们对他被拘袭击者了解得更多。
L'entretien telephonique sera principalement consacré aux Américains détenus en Russie.
电话采访将主要关注斯被拘美国人。
Son grand frère, qui était en garde à vue, a été reconduit en prison pour purger sa peine.
他被警方拘哥哥被带回监狱服刑。
Les Etats-unis sont inquiets devant les centaines de victimes parmi les Frères musulmans détenus.
美国对被拘穆斯林兄弟会数百名受害者感到关切。
Il ne les a jamais reconnus depuis les 1ers moments de sa garde à vue.
自从他被警方拘第一刻起,他就从未认出过他们。
Le fait qu'il soit en détention leur permet de se sentir un peu plus en sécurité.
他被拘事实使他们感到安全了一些。
A la une, la libération de 2 Français détenus en Iran.
头版,两名伊朗被拘法国人获释。
Le chef de gare, rapidement placé en garde à vue, a avoué une erreur humaine.
很快被拘站长承认了人为错误。
Quelles étaient les motivations du détenu?
- 被拘者动机是什么?
Les basques demandaient à Madrid d'infléchir sa politique envers les détenus du groupe armé.
巴斯克人要求马德里改变其对武装团体被拘者政策。
En France trois personnes toujours en garde à vue dans l'enquête sur la tentative d'attentat déjouée cette semaine..
ZK:法国,调查未遂袭击事件,三名仍被拘人本周被挫败。
La garde à vue des 2 policiers a été levée.
两名警察拘被解除。
L'attaque, coordonnée avec des détenus à l'intérieur, a été minutieusement préparée.
这次袭击是与里面被拘者协调进行,是经过精心策划。
Ce camp de détention est considéré comme l'un des plus durs de Russie.
这个拘营被认为是斯最难拘营之一。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释